Iraq

 

 

iraq

 

 

Outside Abu Ghraib jail, an Iraqi girl who is queuing

up for hours for the permission to see her father

caught by the US army. During the daytime in June,

the temperature is nearly 50.

 

50℃近くにもなる六月の炎天下、鉄条網を張り巡らせた

アブグレイブ刑務所前に並ぶ少女。米軍に拘束された父

との面会許可証を得るため何日も通う。

 

 

 

 

 

 

 

An Iraqi man just released from Abu Ghraib jail.

Another former inmate, Mr Baqer, 36, vividly

remembers the life in the jail. Every day, the US

soldiers took him to another room, made him naked,

and kicked, punched and urinated on his face.

”Every time the US soldiers humiliated me, they were laughing.”

Mr Baqer saw four inmates hang themselves out of

despair when he stayed with them in the same cell. 

 

アブグレイブ刑務所から解放されこぶしを 高く突き上げる

男性と寄り添う家族。別の男性バケール氏(36)は、

同刑務所内で米兵 に拷問された。毎日、暗く汚れた部屋に

連れて行かれ、気を失うまで体中を蹴られ顔に小便をかけられた。

同室だったある家族四人は、一週間の間に相次いで首を吊った。

「拷問のたび、米兵は笑い声を上げていた」

 

 

 

 

  

 

 

 

 

An Iraqi mujahideen insurgent who claims to have

carried out over seventy operations targeting US

soldiers. “We will fight to protect our country

until all of the foreign forces get out here.”

 

仕掛け爆弾など70回を超える対米工作を重ねてきた

というイラク人戦士。「外国の軍隊が一人残らず

出て行くまで、この国を守るために戦い抜く」と誓う。

 

 

 

 

 

 

 

The CPA's car targeted in a suicide car bomb blast.

5 foreigners associated with CPA and at least 8 Iraqi

citizens were killed. Iraqi people who gathered didn’t

blame the attackers. Instead, they destroyed the CPA’s

car and repeatedly shouted,“No America”.

=Baghdad

 

 外国人武装勢力の犯行とみられる自爆攻撃の現場。

当時の連合国暫定当局(CPA)関係者5人を含め

 13人以上が死亡した。イラク人も多数巻き添えになったが、

集まった市民は犯人を責めず、逆にアメリカ主導だったCPA

の車をさらに破壊し,「ノー・アメリカ」を連呼した。

=バグダッド

 

 

 

 

 

 

 

A sandal belonging to an Iraqi girl who was involved

in a car bomb blast. Just before the blast, many people

saw this car came with two US military vehicles.

The people say, “This is a terrorist attack by the US.”

=Baghdad

 

車に仕掛けられた爆弾の爆発に巻き込まれた少女

のサンダル。少女の消息は分からない。事件直前、

この車が2台の米軍軍事車両と連なって現場に現れた

のを多数の住民が目撃しており、「米軍によるテロだ」

と口々に叫んでいた。

 =バグダッド   

 

 

 

 

 

 

 

A three-year-old Iraqi girl who was shot by US soldiers.

One hour later, the soldiers came back to take pictures

of her dress with blood and take it away.

=Baghdad

 

自宅から出ようとドアに近付いた瞬間、米兵に胸を撃ちぬかれた

エスラーちゃん(3)1時間後、現場に戻ってきた米兵は

エスラーちゃんの血まみれのドレスを写真に撮り、持ち帰った。 

=バグダッド 

 

 

 

 

 

 

 

Beside a US army base, an Iraqi girl seeing how things go.

On this day, around 200 inmates were released from

Abu Ghraib jail via this base. But several thousands

of Iraqis were still in the jail, and many people were

newly caught everyday.

=Baghdad

 

米軍基地前で陰から様子を覗き見る少女。この日、

アブグレイブ刑務所からこの基地を経由して約200人が

解放された。しかし、 数千人がまだ拘束されていた上、

新たな拘束者が毎日収容されていた。

=バグダッド 

 

 

 

 

 

 

 

Iraqi brother and sister collecting tins for a little money

(1kg=$0.7). At the same time, they are looking for

something to eat on a rubbish heap in Baghdad. Ahmed(10)

says, “Because of the the invasion, my parents lost their jobs.”

                                                                                                                                    

2003年イラク戦争開戦後、両親が仕事を失ったため、

ゴミの山に出かけては缶を集めてわずかばかりの金を得る兄妹。

アルミ缶1キロで75円。炎天下、同時に食べることができそうな

ものがないか目を光らせる。

=バグダッド

 

 

 

 

 

 

 

Since the 2003 Iraq War, oil prices had increased,

and many petrol stations were shut. In front of the station,

a lot of cars were queuing up for several hours for petrol.

Baghdad

 

イラク戦争が始まってからガソリン代が高騰した上、

給油所が多く閉鎖された。開いている給油所には

ガソリンを求める市民が何時間も長い列を作る。

=バグダッド 

 

 

 

 

 

 

 

A carp streamer presented by the Japanese people

in Hokkaido and put up by the Japanese Self-Defense Forces.

Due to the delay of the rebuilding of infrastructure, Iraqis

ironically say, “Putting up this carp may be the best achievement.”

=Samawa

 

北海道市民から贈られ駐留していた自衛隊が飾ったこにのぼり。

イラク市民は「気持ちはありがたいが、これが一番の功績

かもしれない」と遅々として進まないインフラ復興整備

の状況を皮肉った。

=サマワ

 

 

 

 

 

 

 

Iraqi children gathering in front of Japanese troops.

The Iraqi people were apparently friendly to the troops.

But, Hasam(21) complains, “I had expected the world-famous

Japanese companies to come here to create another ‘Tokyo’,

but whocame here was only soldiers with guns.

=Samawa

                                                                                                                          

自衛隊の車両を見て集まってきた子どもたち。

隊員の姿を見れば手を振る市民も多かった。しかし、

笑顔とは裏腹に自衛隊の活動に対する評価は厳しい。

ハッサンさん(21)「世界に名だたる日本企業がここに

『東京』を造ってくれる。そう夢見ていたが、来たのは

銃を抱えた軍人だけだった」とこぼす。

=サマワ 

 

 

 

 

 

 

 

An Iraqi man who leading dozens of camels.

=Samawa

 

数十頭のラクダを一人で先導するイラク人男性。

=サマワ 

 

 

 

 

 

 

 

The Iraqi national flag in a car and a Sunni mosque.

=Baghdad

 

車中に飾られたイラク国旗とスンニ派モスク。  

 =バグダッド 

 

 

 

 

 

 

 

 

A premature baby whose weight is 1.7kg. Since the 2003 invasion,

the number of premature infants has sharply increased.

This baby died a week after I took this photo.

=Baghdad

                                                                                                                                    

体重1.7キロのムシュタックちゃん。開戦以降未熟児が

急激に増えている。ムシュタックちゃんはこの写真を

撮影した一週間後、亡くなった。

=バグダッド

 

 

 

 

 

 

 

An Iraqi infant boy with an illness possibly caused

by weapons used by US army, such as depleted uranium shells.

=Baghdad

 

神経系のガンを患うムスタファ君(1) 母親は米軍が

使用した劣化ウラン弾が原因だと信じている。 

=バグダッド 

 

 

 

 

 

 

 

An Iraqi boy embracing his father who has just

been released from Abu Ghraib jail.

=Baghdad

 

アブグレイブ刑務所から釈放されたばかりの父

に駆け寄り抱きしめる少年。 

=バグダッド 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iraqi women waiting for hours for permission from the US

army to meet their family members who are in Abu Ghraib

jail. Iraqi people’s lives are considerably controlled by the US.

  

50度近くにもなる猛暑の中、アブグレイブ刑務所に拘束されて

いる家族との面会許可書を米軍にもらうため、何時間もの間

長い列を作る。人々の生活は米軍の支配にがんじがらめにされている。

 

 

 

Top Page

  

Photo Reportage

 

 

News

Link

Contact / Comment

 

 

All photos are copyrighted by Yasuhiro Kunimori.