United Kingdom

 

 

 

 

Muslims praying in a mosque in a Friday afternoon.

=Cardiff

 

金曜日の午後、モスクに礼拝に訪れるムスリムたち。

=カーディフ

 

 

 

 

  

 

 

Graffiti drawn on a shutter of a shop owned by a

Somaliin Butetown,whereethnic minorities, mainly

Arab Muslims and African people, are concentrated.

=Cardiff

 

アラブ系ムスリムやアフリカ系の人々が集中する

ビュートタウン地区。ソマリア人所有の雑貨店の

シャッターには落書きが描かれたままだ。

=カーディフ

 

 

 

 

 

 

 

Young and old in a Butetown mosque at their devotions.

=Cardiff

 

金曜日の礼拝に訪れたムスリム少年。 

Cardiff    

 

 

 

 

 

Outside a mosque in Butetown, Muslims exchange

greetings, even if they don’t know each other.

=Cardiff

 

礼拝を終えたムスリムたち。知り合いで 

なくても気軽に挨拶を交わす。 

=カーディフ 

 

 

 

 

 

 

One of the Muslim authorities in the UK.

 

ムスリムコミュニティの権威、 

シェーク・サイード(75)。 

 

 

 

 

 

 

 

Laila who escaped from Sudan. After she lost her

husband, she has to take care of three daughters

only on the income from some governmental benefits.

She says, “I want to work to be proud of myself and

to support ourselves.” Muslims’jobless rate is extremely

high – 13% for male and 18% for female –, in comparison

to the UK’s whole unemployment rate, 5.1%.

 

スーダンから亡命したレイラ。夫を亡くし、3人娘を生活保護

のみで育てているが、「働いて誇りを持てる暮らしがしたい」

と話す。イギリス人全体の失業率は5%強だが、ムスリムの失業率

は男性13%、女性18%ととび抜けて高い数字になっている。

 

 

 

 

 

 

 

Muslims pushing their foreheads to the floor. A research

carried by Yasuhiro Kunimori showed that almost half of

50 Muslim respondents living in Cardiff had no job.

 

ひざまずくムスリムたち。筆者が調査したカーディフに

住むムスリム50人のうち約半数は失業者だった。 

 

 

 

 

 

 

 

“Racist attacks are getting worse,” says one of

the Muslim authorities. In fact, a study has shown

that there has been a four-fold(430%) increase in

reported racist incidents in Wales in the six years to 2003.

=Cardiff

 

年々ムスリムに対する差別がひどくなっていく」

と嘆くシェーク・サイード。1997年に比べ、2003

のムスリムへの差別攻撃は4.3倍にもなる。 

=カーディフ  

 

 

 

 

 

 

 

 

A Sudanese girl performing a traditional dance at a small party.

=Cardiff

 

スーダンの伝統的な踊りを披露する少女

=カーディフ 

 

 

 

 

 

 

 

A Sudanese girl dressing up with traditional accessories.

=Cardiff

 

伝統衣装をまとったスーダンの少女。 

=カーディフ 

 

 

 

 

 

 

 

A Muslim refugee praying who has to clean toilets

for the minimum wage to support his family.

Before coming to the UK, he used to be a professional

musician who earned as much as 200 an hour.

 

祈るムスリムの男性。最低賃金でトイレ掃除のアルバイト

を続ける。かつては一時間当たり数万円を稼ぐプロの

ミュージシャンだった。

=カーディフ

 

 

 

Top Page

  

Photo Reportage

 

  

News

Link

Contact / Comment

 

 

All photos are copyrighted by Yasuhiro Kunimori.